Top 5 Things Every Team Should Consider for ASL Interpreting + Captioning

ASL Interpreting and Captioning
ASL interpreting and captioning are often added late in the process. Sometimes they are treated like a technical add-on instead of what they really are, a core part of communication.

When access is planned well, Deaf and Hard of Hearing participants can fully engage. When it is rushed or treated as an afterthought, the gaps show fast.

If your team is planning meetings, events, or media, these five points make the biggest difference.

1. The right people matter more than speed

Access quality starts with the professionals providing it.

Qualified interpreters and captioners bring more than availability. They bring training, experience, and the ability to handle real-time communication without losing meaning.

Filling a request quickly does not guarantee clear access. Taking the time to match the right professionals to the work does.

2. Preparation changes the outcome

One of the most common mistakes teams make is skipping prep.

Sharing materials ahead of time helps interpreters and captioners deliver clearer, smoother access from the start. Even basic context helps.

This can include:

  • Agendas or run of show

  • Slides or scripts

  • Names, terms, and acronyms

A small amount of prep goes a long way.

3. Technology can support or block access

Platforms, audio quality, lighting, and camera placement all affect how access is received.

Before anything goes live, teams should confirm:

  • Audio is clear and consistent

  • Interpreters are fully visible on screen

  • Caption settings are enabled and tested

  • A backup plan exists if something fails

Strong access depends on both people and setup.

4. Quality is about clarity, not speed

Fast captions or rushed interpretation are not helpful if meaning is lost.

Good access focuses on:

  • Accuracy

  • Complete thoughts

  • Natural pacing that matches the speaker

The goal is understanding, not just keeping up.

5. Follow-up shows respect

Access does not end when the meeting or event ends.

Teams that take access seriously:

  • Ask for feedback from Deaf participants

  • Review what worked and what did not

  • Make changes for next time

This step builds trust and leads to better experiences over time.

Share:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

K-12 ASL Interpreters

Hiring K-12 ASL Interpreters: A Guide for Teachers of the Deaf

As a Teacher of the Deaf or disability services coordinator, you know quality interpreting can make or break a student’s school year. Here’s what to demand from your interpreting agency so your Deaf and Hard of Hearing students get the support they actually need.

ASL and Deaf Accessibility News

From groundbreaking DeafBlind language research to DOJ hospital settlements and Deaflympics VRS waivers, late September brought pivotal Deaf accessibility developments. Indigenous interpreters bridge cultural gaps while workforce shortages challenge schools. Here’s what shaped Week 40 in ASL advocacy and policy.

Request a Consultation

Email:

Phone:

  • 508-699-1477 (voice); answering service supports non-business hours sending messages to on call staff
  • 508-809-4894 (videophone) for ASL users