Hiring K-12 ASL Interpreters: A Guide for Teachers of the Deaf

K-12 ASL Interpreters
As a Teacher of the Deaf or disability services coordinator, you know quality interpreting can make or break a student’s school year. Here’s what to demand from your interpreting agency so your Deaf and Hard of Hearing students get the support they actually need.

If you’re reading this, you probably know the frustration. You’ve got a student who’s brilliant, engaged, ready to learn. But the interpreter shows up late, isn’t certified, or worse, doesn’t show up at all. Maybe you’ve had to pull a paraprofessional from another classroom just to cover. Maybe you’ve sat in an IEP meeting trying to explain to parents why their child isn’t getting consistent service.

I get it. You’re already juggling enough without having to manage your interpreting vendor too.

So let’s talk about what you should actually expect from a K-12 ASL interpreting service. Not the glossy brochure version. The real version that makes your job easier and gives your students what they deserve.

Interpreters Who Actually Know What They’re Doing

You shouldn’t have to train your interpreter on basic classroom management or explain what an IEP is. That’s their job to know.

Look for agencies that send interpreters with real credentials. The Educational Interpreter Performance Assessment (EIPA) is the gold standard for schools. A score of 3.5 or higher means the interpreter can actually handle grade-level content. RID certifications like NIC are great too, but make sure the person has educational experience, not just a certificate from a medical or legal setting.

Here’s the thing: a fantastic interpreter in a hospital setting might bomb in a middle school classroom. Kids are different. The pacing is different. The vocabulary jumps from PE to algebra to social studies in the span of three hours. Your interpreter needs to keep up with that.

And if the agency sends someone who’s “working toward certification”? Fine, but you need a clear timeline and proof they’re actually making progress. Your student can’t wait two years for someone to pass their test.

Someone Who Shows Up Every Day

Let’s be honest. Consistency is huge for your students. A Deaf or Hard of Hearing kid who gets a different interpreter every week is constantly readjusting. They’re figuring out new signing styles, new personalities, new everything. That’s exhausting, and it eats into actual learning time.

Push for the same interpreter, or at least a small consistent team. When you’ve got an interpreter who knows your student’s communication preferences, who understands their learning style, who’s already built rapport? That’s when the magic happens. The student relaxes. They participate more. They actually learn instead of just translating.

Yes, substitutes happen. People get sick. But here’s what shouldn’t happen: the agency calling you at 7:30 AM saying they can’t find coverage. You need a service with backup plans built in, not one that treats every absence like a crisis.

People Who Understand Your World

Educational interpreting is not the same as interpreting anywhere else. Your classroom has its own rhythm, its own vocabulary, its own chaos (especially if we’re talking elementary).

Your interpreter should know how to position themselves so they’re not blocking the board but they’re still visible to the student. They should understand that kindergarten story time needs a totally different approach than high school chemistry. They should get the IEP process and be able to contribute appropriately in those meetings without overstepping.

And honestly? They should understand the reality of your day. You’re managing 20+ other students, differentiated instruction, behavior plans, and a dozen other things. Your interpreter needs to be independent enough to handle their role without constant direction from you.

The agency should get this too. They should understand school schedules, testing windows, field trip logistics, and that interpreting needs don’t stop when the dismissal bell rings. Your student needs support in the cafeteria, at recess, during after-school activities. A good agency plans for all of it.

Services That Keep You Legally Covered

You know IDEA and Section 504 backwards and forwards. Your interpreting agency should too.

You need a service that helps you meet compliance requirements, not one that creates extra work. They should understand what “qualified” means in legal terms. They should document properly. They should be able to explain to administrators or parents exactly how their service meets the student’s IEP or 504 plan.

When the parents ask questions or the district does an audit, you shouldn’t be scrambling to justify your interpreter choice. Your agency should provide the documentation and expertise to back you up.

Flexibility for Your Different Students

You’ve probably got students with wildly different needs. One might be a native ASL user who needs full-time support. Another uses a combination of sign, speech reading, and hearing aids and only needs interpreting for specific classes. Maybe you’ve got a student who uses SEE instead of ASL, or who’s just learning to sign.

Your agency needs to handle all of that. They should have interpreters who can work with different signing systems, different communication styles, different grade levels. One size fits all doesn’t work. You know this. Make sure your agency does too.

Professionals Who Don’t Make Your Life Harder

Here’s what professional conduct looks like in a school setting: the interpreter arrives 10 minutes early, not 2 minutes late. They dress appropriately (not like they’re heading to the club). They understand confidentiality and don’t gossip about students in the teachers’ lounge.

They stay in their lane. They’re not tutoring the student or making instructional decisions. They’re facilitating communication. That’s it. You’re the teacher. Your para is the para. The interpreter interprets.

And when sensitive situations come up (because they do), the interpreter handles them with discretion. They understand FERPA. They don’t share student information inappropriately. They’re professional in IEP meetings, even when emotions run high.

Communication That Actually Works

You shouldn’t have to hunt down your agency contact to change a schedule or report a problem. You need a point person who actually responds to emails and phone calls.

Good agencies give you regular updates without you having to ask. They let you know about interpreter availability, schedule changes, anything that might affect your student. They don’t go radio silent for weeks and then surprise you with a substitution or a billing question.

And when problems come up? Because they will. Someone’s going to be late eventually. There’s going to be a miscommunication. The question is how the agency handles it. Do they make excuses or do they fix it? Do they blow you off or do they take your concerns seriously?

You need an agency that treats you like a partner, not a nuisance.

Interpreters Who Keep Getting Better

The field changes. New signs develop. Teaching methods evolve. Your interpreter should be keeping up with all of that through ongoing professional development.

Ask what kind of training the agency requires. Are interpreters getting workshops on current educational interpreting techniques? Are they learning subject-specific vocabulary for math, science, literature? Are they staying current on legal requirements?

Good agencies also evaluate their interpreters regularly. They observe them in real school settings. They get feedback from coordinators like you. And when someone needs improvement, they provide actual support and training, not just a slap on the wrist.

Coverage Beyond the Classroom

Your students don’t stop needing interpreters at 3 PM. There are parent-teacher conferences, school plays, field trips, standardized testing, IEP meetings, sports events, graduation ceremonies.

Your agency should provide coverage for all of it without making you beg. These aren’t “extras.” They’re part of the school experience your Deaf and Hard of Hearing students have a right to access.

And they should help you plan for transitions. Moving from elementary to middle school is hard enough without adding communication access stress. Your agency should work with you to make sure coverage continues smoothly through schedule changes, school transfers, all of it.

Pricing That Makes Sense

Look, you’re working with a budget. Probably a tight one. But here’s the reality: quality interpreting costs money. Those rock-bottom rates usually mean uncertified interpreters, high turnover, or service that’ll make your life miserable.

What you should expect is transparent pricing with detailed invoices. No surprise fees. No hidden costs. If rates are changing, you should know well in advance.

The cheapest option isn’t the best value when you’re constantly dealing with no-shows, poor quality interpreting, or having to supplement with your already stretched staff.

What This Really Comes Down To

You’re busy. You’ve got students who need you, paperwork that never ends, meetings stacked on meetings. The last thing you need is an interpreting service that creates more problems than it solves.

The right agency makes your job easier. They show up reliably. They send qualified people who understand schools. They communicate clearly. They handle the logistics so you can focus on what you do best: teaching and supporting your students.

Your Deaf and Hard of Hearing students deserve interpreters who help them access every part of their education. And you deserve a service partner who actually has your back.

Don’t settle for less.

Share:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

K-12 ASL Interpreters

Hiring K-12 ASL Interpreters: A Guide for Teachers of the Deaf

As a Teacher of the Deaf or disability services coordinator, you know quality interpreting can make or break a student’s school year. Here’s what to demand from your interpreting agency so your Deaf and Hard of Hearing students get the support they actually need.

ASL and Deaf Accessibility News

From groundbreaking DeafBlind language research to DOJ hospital settlements and Deaflympics VRS waivers, late September brought pivotal Deaf accessibility developments. Indigenous interpreters bridge cultural gaps while workforce shortages challenge schools. Here’s what shaped Week 40 in ASL advocacy and policy.

Request a Consultation

Email:

Phone:

  • 508-699-1477 (voice); answering service supports non-business hours sending messages to on call staff
  • 508-809-4894 (videophone) for ASL users